1. はじめに
「Give it your best shot!」というフレーズ、映画やドラマで聞いたことはありませんか?
これは直訳すると「最高の一撃を与えろ!」ですが、実際の意味は「全力で挑戦してみて!」という励ましの言葉です。
ビジネスでも日常会話でも、とてもポジティブな印象を与える表現です。
2. 「best shot」の意味と由来
「shot」は「撃つ」「試みる」という意味を持ちます。
そこに「best」が加わることで「最善の努力」「全力の挑戦」という意味になります。
Give it your best shot.
→「全力でやってみよう」「ベストを尽くして!」
That was your best shot.
→「それは君の最高の努力だったね」
Take your best shot.
→「思い切ってやってみろ(挑戦してみろ)」
類義語には “Do your best” や “Go for it” がありますが、
“best shot” はより軽快でカジュアルな響きがあります。
3. ストーリーで学ぶ「best shot」
3.1 英語ストーリー
Scene: Beacon Biosciences — late evening in the lab
Two researchers, Emma and Ryan, are preparing a report before a big deadline.
Emma: Ryan, it’s already 8 p.m. Are you still working on the data?
Ryan: Yeah… I’m trying to fix the error in the simulation, but it keeps crashing.
Emma: Oh no. Do you think you can finish it tonight?
Ryan: Honestly, I’m not sure. The system is unstable.
Emma: Then just give it your best shot. We can send what we have to Dr. Lewis.
Ryan: You mean, even if it’s not perfect?
Emma: Yes. We’ve worked hard all week. Let’s do what we can.
Ryan: You’re right. Better to submit something than nothing.
Emma: Exactly. Sometimes progress matters more than perfection.
Ryan: Thanks, Emma. I’ll stay another hour and clean up the graphs.
Emma: Good. I’ll check the report summary in the meantime.
Ryan: Teamwork at its best!
Emma: (smiles) That’s Beacon’s spirit. Now—give it your best shot!
動画はこちら
3.2 日本語訳
場面:ビーコン・バイオサイエンス社の研究室、夜8時。締切前夜の2人。
エマ:「ライアン、もう夜の8時よ。まだデータ処理してるの?」
ライアン:「うん…シミュレーションのエラーを直そうとしてるけど、何度も落ちるんだ。」
エマ:「えぇ、それは大変。今夜中に終わりそう?」
ライアン:「正直、わからない。システムが不安定で。」
エマ:「じゃあ、できるところまでやってみよう(Give it your best shot)。今あるデータをルイス博士に送ればいいわ。」
ライアン:「完璧じゃなくてもいいの?」
エマ:「もちろん。今週ずっと頑張ったじゃない。できる範囲で十分よ。」
ライアン:「そうだね。何も出さないより、出せるだけ出したほうがいい。」
エマ:「その通り。時には完璧よりも前進することが大事よ。」
ライアン:「ありがとう、エマ。あと1時間頑張ってグラフを整えるよ。」
エマ:「いいわね。その間に私はレポートの要約を確認するわ。」
ライアン:「チームワークって最高だな!」
エマ:「(微笑んで)それがビーコンの精神よ。さあ、全力でやってみよう!」
3.3 解説
このストーリーでのキーフレーズは “Give it your best shot.”
直訳すれば「最高の一撃を放て」ですが、ここでは
👉「できるところまでやってみよう」
👉「全力を尽くそう」
という励ましと現実的な前向きさを同時に表しています。
You mean, even if it’s not perfect?(完璧じゃなくてもいいの?)
→ “Give it your best shot.” は、完璧主義を手放し「今できる最善を尽くす」という姿勢を促す表現。
Sometimes progress matters more than perfection.(ときには完璧より前進が大事)
→ ビジネス現場でよく使われる考え方で、フレーズの意味をさらに補強しています。
4. 「Give it your best shot」を使った簡単な例文
I’ll give it my best shot in tomorrow’s meeting.
(明日の会議でできる限り頑張ります。)
Don’t worry. Just give it your best shot.
(心配しないで。できるところまでやってみよう。)
She gave it her best shot, even though she was tired.
(彼女は疲れていたけれど、全力でやった。)
I might fail, but I’ll give it my best shot.
(失敗するかもしれないけど、できるところまでやるよ。)
Let’s give it our best shot as a team.
(チームとして全力を尽くそう。)
5. まとめ
“Best shot” は挑戦の場面で背中を押す、力強くも温かい英語表現です。
誰かを励ますときも、自分に気合を入れるときも使える便利なフレーズです。
次に何かに挑戦するとき、心の中でこう言ってみましょう。
“I’ll give it my best shot!” — あなたの努力が、きっと次のチャンスを開きます。
英語コーチングで英語力をアップさせよう
-
- 英語の勉強がなかなか続けられないとお悩みではありませんか?
- モチベーション維持の秘訣がここにあります。
- 英語学習を始めたいけど、最初の一歩に迷っているあなたへ。
- 効果的なスタートラインを見つけませんか?
- 短期間で英語力をぐっと高めたい、または伸び悩みに焦りを感じているあなたへ。
- 今の課題を突破する最適な方法がここにあります。AIを活用しましょう。
- 英語の勉強がなかなか続けられないとお悩みではありませんか?










